index introductio imagines || partitura exemplar translatio bibliographia e-mail

CTH 456.2.1

Citatio: F. Fuscagni (ed.), hethiter.net/: CTH 456.2.1 (TX 13.10.2014, TRde 28.02.2014)



§ 23''''''
108
--
[-u]š[]
108
D
Rs. III 1' [-u]š x x[]
109
--
[]-anzi
109
D
Rs. III 2' []x-an-zi
110
--
n=at=kan []
110
D
Rs. III 2' na-at-kán [] Rs. III 3' []
111
--
111
D
Rs. III 3' []-ma-kán [EG]I[R]-pa ÍD[-] Rs. III 4' [ ca. 2-3 Zeichen pé-e]š-ši-ia-an-zi
112
--
na-[] ÍD [-y]anza
112
D
Rs. III 4' na-[] ÍD? [] Rs. III 5' [ _ _ -i]a-an-za
113
--
113
D
Rs. III 5' na-an EN SISKUR da-a-i
114
--
[][l]āḫuwan[zi]
114
D
Rs. III 5' [] Rs. III 6' []x [l]a-a-ḫu-wa-an-[zi]
115
--
[SÍGp]uttar43 []
115
D
Rs. III 7' [(-)]ut-tar []
116
--
[zi]kkanzi
116
D
Rs. III 7' [] Rs. III 8' [zi-i]k-kán-zi
117
--
našma a[-]
117
D
Rs. III 8' na-aš-ma a[-]
118
--
[-]i a[-]
118
D
Rs. III 9' [-]i a[-] ===
(Ende der Kolumne; Rest der Tafel nicht erhalten)
§ 23''''''
(kola 108-118 zu fragmentarisch für eine Übersetzung)
(Ende der Kolumne; Rest der Tafel nicht erhalten)
Vgl. KBo 51.33, 2' = Bo 3934, 5' (CTH 456.2.3).

Editio ultima: Textus 13.10.2014; Traductionis 28.02.2014